懷念那個港片滿天飛的時代!
其實在哈日之前,我們這個年代的小孩是先哈港的。
國中時代是家裡最困苦的時期,面對家裡經濟壓力跟自己的升學壓力,陪伴我的是張國榮的歌聲以及黃日華的港劇。
爛爛的收音機,播放著張國榮的停止轉動、Monica,手上握著快要翻爛的歌詞本,似乎是我逃避現實的一棵大樹,我對著樹上的大洞,大聲的唱著我的心聲。
黃日華的港劇則是去阿姨家才有的課外娛樂。
我不懂二秦二林,對我來說黃日華、黎明、周海媚、翁美玲才是經典!
可能青春洋溢記憶力學習力甚佳的那當時是太著迷於廣東歌曲,歌詞背得比書本的文言文還要熟,這幾年我發現自己廣東話還普普,聽力大約五六成,跟英聽相去不遠(登楞)。
之前在事務所時,有港人來開會,會議中她走出來講私人電話,我好奇認真一聽,發現自己聽得懂大半,霎時有點不好意思,她在跟家人討論錢的事情。
到了倫敦,宿舍同一樓的有一堆港人,很羨慕他們的雙聲帶,英文跟中文(普通話)都相當流利輪轉,當然有時不免會講起廣東話,就像我們台灣人群聚有時候也會來一下台語,特別是不想讓外人聽懂時。
某次在廚房裡,他們大談闊論的講著廣東話,一旁只有我是台灣人,他們談論著一些不太讓別人知道的特權流程,我終於忍不住講了:我其實聽得懂一點點廣東話。
大家回頭驚訝的看著我,我用中文大概講了一下他們交談內容,五成有猜中。
他們好奇的問我,為何會?
我笑了笑,講了三個字:張國榮。
張國榮 這三個字真是無法一言以蔽之的,那個港劇港片盛行輝煌的年代,這些小我十歲的小朋友們,能瞭解嗎?
我相信王祖賢說她被黑道綁架強拍鬼片,我也相信劉德華說,二十天拍可以一部電影,而張國榮沈重地發表說,不再與談詠麟互拼紅勘演唱會場次,我都相信是真的。
但這可是盛極一時的輝煌的年代才能造就的陰暗面不是嗎?
看著電視台重播「射雕英雄傳-東成西就」我忍不住放下手上遙控器,大笑不已地看完它。
這部應該跟王家衛的「東邪西毒」併列港片經典(我知道王導會想殺了我)
這種為了過年倉皇粗製濫造的賀歲片,更應該是香港娛樂業橫掃東南亞的最佳表現,但是我很愛,衷心的喜愛,不然過年很無聊要幹麼,而且這些堪稱大牌的人,只有在這時候會群聚一堂跟你拜年耶!很棒吧。
畢竟沒有那麼多王家衛,而且我們也不需要那麼多手持攝影機不斷搖晃鏡頭的片段,跟無數大特寫鏡頭的畫面,尤其他兩年才拍一部太久了。所以我們需要王晶跟劉鎮偉(拍東成西就這部的導演)來娛樂我們。
這部「東成西就」演員與「東邪西毒」相當,張國榮、王祖賢、劉嘉玲、梁朝偉、張曼玉、林青霞、梁家輝、張學友統統到齊,但我想演員們應該也是邊演邊準備過年,並且心中不禁感嘆說,同樣一部片,為何王導要演到搞死大家才要收工殺青呢?(錢真是難賺…)
當然看到這部片心中仍是有些感慨,張國榮不在了,王祖賢跟林青霞都息影了,張學友今年八月來台的演唱會二姊也說,歌神老了,張曼玉就維持女神地位,總是讓人覺得女人四十就該像她那樣,至於梁家輝有誰知道他在哪的?
好像只有劉嘉玲跟梁朝偉是幸福的結局。
但我喜歡那個揖讓而升下而飲,傳承生生不息的年代,張國榮與譚詠麟的絕代雙雕退位以後,四大天王撐起唱片業(抱歉更早溫拿五虎那個年代我沒有參與),而黃日華率領的無線五虎,應該也有後起之秀接班吧?
就是所謂得大牌巨星,我相信他們都很有度量讓出舞台給後進,提攜後進不是只說說而已,這件事在草蜢身上更可以看得到。
我喜歡周星馳跟張國榮的家有喜事(這超好笑)跟星爺所有電影(威龍闖天關是大家每次轉到都會停下來的吧吧),
我喜歡張國榮跟所有知名女星合拍過的浪漫電影(殺之戀、倩女幽魂、阿飛正傳、金枝玉葉…唯獨不是很愛跟林青霞那部…)
我喜歡在那樣港片滿天飛得時代,無論如何他就是還是能生出新點子或者是你會佩服他舊梗一直炒作到爛掉為止…
賭神引發得一系列賭片風潮,倩女幽魂最後搞得片場鬼影幢幢鬼片當道,後來的古惑仔香港黑道系列也是如出一轍。
但這就是盛行,就是尾隨,就是世道很好到大家都想分一杯羹,但誰曉得後來古惑仔系列會孕育出一齣「無間道」黑與白的完美契合,連西方人都要學著拍一部。
在倫敦有歐洲同學問我說:中國大陸、台灣、香港,倒底關係是什麼?
我愣住然後大笑。這歷史故事說來話就長了,不是嘛!(而且還要用英文不是有些惱人來著嗎)
對於香港我解釋著說,他們以前是英屬殖民地,所以很多香港人英文很好,因為英文曾經是他們官方語言,現在回歸中國大陸,是一國兩制,某些方面還是有他特殊性,中國大陸也希望保有香港亞洲金融中心的地位,所以現在他們的官方語言變成中文了。
我一連串認真講完,然後歐洲人臉上就會出現很神奇似懂非懂的表情…(笑)。
我總是在心底想說,香港人不知道會不會有何處是我家的感覺……
以前哈英,體制語言做生意都往英國靠攏,
現在,又要改成親中,年輕一代的他們普通話都講得很道地呢…
而真正的香港精神是什麼?
最代表香港的現在又是什麼?
巨星隕落,娛樂業榮景不再,那麼什麼能代表香港?
歐洲同學後來跟我說,她會發問這題,是因為她曾遇過一個香港人,她說自己是中國人(come from China)但是她住香港(live in Hong Kong),然後歐洲人滿臉疑竇問說,你到底是香港人還是中國人?她說都是,然後她悻悻然地轉頭走了,一副不想回答接下來問題。
這時候總還是慶幸自己可以大聲得說:哇系台灣郎!
<後記>
去過香港旅遊一次,不是很喜歡那裡。
但後來又想想,地狹人稠,蘊育出那樣的文化背景,不怪他們。
但香港人母語是廣東話沒話講,但英文中文都很流利這就讓人好生好生羨慕。
不過人家告訴我,不要羨慕,我們從小也是國語台語雙聲帶。
最近哈英的厲害,看了很多英國片,從剛開始第一遍中文字幕,第二遍英文字幕,到最近終於沒有啟動第二遍英文字幕了,懶了,也是有點累了。
但還是希望自己可以維持第二遍英文字幕習慣,而且練了好幾部,終於可以一次看完一部電影。
雖然我覺得這樣子學習英文是慢速且懶散的,不如cambridge IELTS直接拿出來讀比較實際,但總想說還是練英聽跟發音(從英國回來後很注重發音)。好,自己碎碎念完畢!
應該找些圖片來增色內容,不過一來有點懶,二來自己是律師會注意一下版權問題,而且不是很想放yutube 連結!
留言列表